Close Menu
Fatos Amazonas
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Trending
    • Manaus encerra participação na ‘Abav Expo Collab’ com projeção nacional e foco em novos negócios para 2026
    • Estudantes da Prefeitura de Manaus participam da etapa nacional da Olimpíada Brasileira de Robótica
    • Sherlock Holmes além do mistério: críticas sociais em Um Estudo em Vermelho
    • SSP/TO inicia nova etapa do Integra PC 2025 e reforça o aperfeiçoamento técnico da Polícia Civil em Palmas
    • Temporada de cruzeiros – o que esperar das melhores oportunidades em 2025/2026
    • Seringueiros e seringueiras avançam em formalização de coletivo para fortalecer cadeia da borracha nativa da Amazônia
    • Femarh capacita conselheiros de unidades de conservação em Roraima
    • Prefeitura leva vacinação antirrábica a bairros e ruas de Manaus com visitas de casa em casa
    Facebook X (Twitter) Instagram YouTube
    Fatos AmazonasFatos Amazonas
    • Início
      • Quem Somos
    • Manaus
      • famosos
      • Educação
      • Polícia
      • Política
      • Prefeitura de Manaus
      • Saúde
      • Tecnologia
      • Turismo
    • Amazonas
      • Governo do Amazonas
    • Brasil
    • Mundo
    • Esporte
    • Contato
    Fatos Amazonas
    Home»Cultura»90 anos sem Fernando Pessoa: Tinta-da-China Brasil lança primeira obra completa de Ricardo Reis com textos inéditos
    Cultura

    90 anos sem Fernando Pessoa: Tinta-da-China Brasil lança primeira obra completa de Ricardo Reis com textos inéditos

    Redação Fatos AMBy Redação Fatos AM13 de outubro de 2025Nenhum comentário7 Mins Read
    Share
    Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

    Organizado por Jerónimo Pizarro e Jorge Uribe, volume reúne pela primeira vez toda a poesia e prosa do heterônimo de Pessoa, com inéditos, variantes e grafia original

    Em 30 de novembro de 2025, completam-se noventa anos da morte de Fernando Pessoa. Para celebrar a ocasião, a Tinta-da-China Brasil lança um novo volume da Coleção Pessoa: a Obra completa de Ricardo Reis.

    O livro reúne pela primeira vez toda a prosa e toda a poesia do primeiro heterônimo criado por Fernando Pessoa, incluindo textos inéditos de Ricardo Reis, novas leituras dos versos e da prosa, além de imagens dos manuscritos. Com edição rigorosa, paratextos e estabelecimento de texto de Jerónimo Pizarro e Jorge Uribe, o leitor brasileiro terá acesso a textos clássicos de Reis — como as famosas odes e o prefácio aos poemas de Alberto Caeiro — na grafia original de Pessoa. Tudo isso embalado em capa dura serigrafada, com o design inconfundível de Vera Tavares.

    Ricardo Reis, o heterônimo

    Embora oficialmente nascido em 1887 (um ano antes de Fernando Pessoa), Ricardo Reis foi concebido em 1914 na mente de seu criador, na qual já existia de forma latente havia cerca de vinte anos. É complicado nascer heterônimo, não só no tempo, mas também no espaço: antes de nascer no Porto — que convinha mais à sua inclinação monárquica —, Reis tinha nascido em Lisboa. Em 1919, saiu de Portugal voluntariamente expatriado, e talvez tenha vindo morar no Brasil, talvez alhures. Há controvérsias. E como é que um médico defensor do paganismo pode ser ao mesmo tempo monárquico?

    Em 1935, Ricardo Reis es­creveu o poema “Vivem em nós innumeros”. Se dentro de Pessoa viveram inúmeras pessoas de Pessoa, dentro de Reis também viveram, de fato, inúmeros: o neoclássico antagonista do Integralismo Lusitano, o prefacia­dor de Caeiro, o médico semi-helenista, o tradutor de Safo e Aristóteles, o monárquico exilado, o defensor da obra perfeita de Milton, o ensaísta interessado em sexualidade, ciência e religião, o crítico do “christismo”, o teórico de um novo ideal pagão, o espectador do mundo como se fosse um jogo de xadrez, o poeta da fugacidade do tempo e da aceitação calma do destino.

    Segundo os organizadores, “Reis representa o mundo antigo dentro do mundo moderno, e a sua modernidade está inscrita no carácter paradoxal da sua existência”. Muitos leitores de Reis sublinham esse caráter clássico e moderno de sua obra. É o caso de Mário de Sá-Carneiro, que escreve a Pessoa quando lê as odes pela primeira vez (na grafia original da época): “Conseguiu realisar uma ‘novidade’ classica, horaciana. Pois tal é a impressão que elas me deixaram. Não sei porquê, contêm elementos novos — emtanto são classicas, pagãs”.

    Sobre a edição da Tinta-da-China Brasil

    A edição da Tinta-da-China Brasil difere das demais, primeiramente, por reunir tanto a obra completa em poesia de Ricardo Reis quanto a obra completa em prosa. Dizem os organizadores: “O volume apresenta não apenas os poemas que consagraram Ricardo Reis como mestre da impessoalidade lírica, mas também sua prosa crítica e filosófica, incluindo os prefácios escritos para Alberto Caeiro, além de inéditos, variantes textuais e notas biográficas”. O livro encerra uma trilogia na Coleção Pessoa, composta pelas obras completas de Caeiro, Campos e Reis.

    Em segundo lugar, pelo rigor no estabelecimento do texto, que oferece ao leitor os escritos de Reis na grafia original de Pessoa. E por que, nesse caso, isso é especialmente relevante? Conforme realçam os organizadores, “um aspecto único e altamente fascinante dos textos ricardianos é a ortografia, que Pessoa — já defensor de uma ortografia etimológica — procura arcaizar ainda mais”. Assim, dizem eles, o autor aumenta “os ecos das línguas grega e latina no repertório português”. Faz todo o sentido que Pessoa arcaíze a língua na voz de Reis, que era tradutor de obras da Antiguidade e escreveu odes em diálogo com Horácio e com a tradição greco-latina.

    Ainda segundo os organizadores, “são estes traços reiterados na escrita e definidos ao longo do tempo que tornam mais ‘pessoal’ o estilo que hoje é possível reconhecer como próprio de Ricardo Reis”. Vale ressaltar que a edição segue uma ordem cronológica, e que os versos foram editados com especial atenção ao ritmo, à métrica e à estrutura dos poemas. “Ler Reis nesta Obra completa”, afirmam Pizarro e Uribe, “é ler um Reis mais bem decifrado, mais completo e mais diacrônico.”

    Fernando Pessoa

    Fernando Pessoa (1888‑1935) é hoje o principal elo literário de Portugal com o mundo. Sua obra em verso e em prosa é a mais plural que se possa imaginar, pois tem múltiplas facetas, materializa inúmeros interesses e representa um autêntico patrimônio coletivo: do autor, das diversas figuras autorais inventadas por ele e dos leitores. Algumas dessas personagens — Alberto Caeiro, Ricardo Reis e Álvaro de Campos —, Pessoa denominou “heterônimos”, reservando a designação de “ortônimo” para si próprio. Diretor e colaborador de várias revistas literárias, autor do Livro do desassossego e, no dia a dia, “correspondente estrangeiro em casas comerciais”, Pessoa deixou uma obra universal em três línguas que continua a ser editada e estudada desde que escreveu, antes de morrer, em Lisboa, “I know not what tomorrow will bring” [“Não sei o que o amanhã trará”].

    Jerónimo Pizarro

    Professor, tradutor, crítico e editor, Jerónimo Pizarro é o responsável pela maior parte das novas edições e novas séries de textos de Fernando Pessoa publicadas em Portugal desde 2006. Professor da Universidade dos Andes, titular da Cátedra de Estudos Portugueses do Instituto Camões na Colômbia e prêmio Eduardo Lourenço (2013), Pizarro voltou a abrir as arcas pessoanas e redescobriu a “biblioteca particular de Fernando Pessoa”, para utilizar o título de um dos livros da sua bibliografia. Foi o comissário da visita de Portugal à Feira Internacional do Livro de Bogotá (FILBo) e à Festa do Livro e da Cultura de Medellín, e coordena há vários anos a visita de escritores de língua portuguesa à Colômbia. Coeditor da revista Pessoa Plural, assíduo organizador de colóquios e exposições, dirige atualmente a Coleção Pessoa na Tinta‑da‑China.

    Jorge Uribe

    Jorge Uribe é professor titular da Escola de Artes e Humanidades da Universidade EAFIT (Medellín) e coordenador do Semillero de Pesquisa em Poética e Tradução (POTRA) da graduação em literatura. Doutor em teoria da literatura pela Universidade de Lisboa (2014) e pesquisador de pós-doutorado na Universidade Federal de Minas Gerais (2015) e na Universidade de São Paulo (2016-17), Uribe é membro do projeto crítico-editorial Estranhar Pessoa, sediado na Universidade Nova de Lisboa, e corresponsável pela edição pessoadigital.pt, iniciativa desenvolvida em colaboração com a Universität Rostock. É editor das obras de Fernando Pessoa em português e tradutor para o espanhol de autores de língua portuguesa, entre os quais Valério Romão, Mário de Andrade, Pepetela, Machado de Assis e Eça de Queirós. Recebeu financiamento para projetos de pesquisa e bolsas da Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das Bibliotecas (DGLAB), em Portugal; da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (Capes), no Brasil; da Fundação para a Ciência e a Tecnologia (FCT) e da Fundação Calouste Gulbenkian, em Portugal.

    Ficha técnica
    Título: Obra completa de Ricardo Reis
    Autor: Fernando Pessoa
    Organização: Jerónimo Pizarro e Jorge Uribe
    Capa: Vera Tavares
    Editora: Tinta-da-China Brasil
    Páginas: 520 pp.
    ISBN: 978-65-84835-41-2
    Preço: R$ 189,90
    Formato: Capa dura, 14 x 21 cm
    Lançamento: 8 de novembro de 2025

    Sobre a Tinta-da-China Brasil
    É uma editora de livros independente, sediada em São Paulo, gerida desde 2022 pela Associação Quatro Cinco Um, organização sem fins lucrativos. Sua missão é a difusão da cultura do livro. 

    https://www.tintadachina.com.br/
    https://www.instagram.com/tintadachinabrasil/

    Compartilhe isso:

    • Clique para compartilhar no Facebook(abre em nova janela)
    • Clique para compartilhar no WhatsApp(abre em nova janela)

    Relacionado

    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn WhatsApp Reddit Tumblr Email
    Redação Fatos AM
    • Website

    Related Posts

    Sherlock Holmes além do mistério: críticas sociais em Um Estudo em Vermelho

    13 de outubro de 2025

    Festival de Teatro da Amazônia 2025 apresenta espetáculos premiados da Mostra Competitiva Jurupari

    13 de outubro de 2025

    Vai ao show do Guns N’ Roses? Descubra como as músicas podem turbinar seu inglês

    13 de outubro de 2025
    Leave A Reply Cancel Reply

    Nossas Redes
    • Facebook
    • Twitter
    • Instagram
    • YouTube
    Publicidade
    Demo
    Comentários
      Fatos Amazonas
      Facebook X (Twitter) Instagram
      © 2025 FatosAM. Todos os direitos reservados. Mantido por Jota Conecta

      Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.